This time I chose a day when the steamer
went direct to the middle island, and as we came up between the two
lines of curaghs that were waiting outside the slip, I saw Michael,
dressed once more in his island clothes, rowing in one of them.
He made no sign of recognition, but as soon as they could get
alongside he clambered on board and came straight up on the bridge
to where I was.
'Bhfuil tu go maith?' ('Are you well?') he said. 'Where is your
bag?'
His curagh had got a bad place near the bow of the steamer, so I was
slung down from a considerable height on top of some sacks of flour
and my own bag, while the curagh swayed and battered itself against
the side.
When we were clear I asked Michael if he had got my letter.
'Ah no,' he said, 'not a sight of it, but maybe it will come next
week.'
Part of the slip had been washed away during the winter, so we had
to land to the left of it, among the rocks, taking our turn with the
other curaghs that were coming in.
As soon as I was on shore the men crowded round me to bid me
welcome, asking me as they shook hands if I had travelled far in the
winter, and seen many wonders, ending, as usual, with the inquiry if
there was much war at present in the world.
It gave me a thrill of delight to hear their Gaelic blessings, and
to see the steamer moving away, leaving me quite alone among them.
Pages:
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126