WHAT'S HOT
Prev | Current Page 133 | Next

Moorman, F. W. (Frederic William), 1872-1919

"Yorkshire Dialect Poems (1673-1915) and traditional poems"

Readheead's corn.
We have her, we have her,
As fast as a feather.
Hip, hip, hurrah!
Hurrah! Hurrah! Hurrah!

John Metcalfe has gitten all shorn an' mawn,
All but a few standards an' a bit o' lowse corn.
We have her, we have her,
Fast i' a tether
Coom help us to hod her.
Hurrah! Hurrah! Hurrah!

Blest be t' day that Christ was born,
For we've getten t' mell o' t' farmer's corn.
It's weel bun', but better shorn.
Mell! Shout, lads, Mell!

Guy Fawkes Day
A Stick and a stake,
For King James's sake.
Please give us a coil,(1) a coil.
1. Coal.

Awd Grimey sits upon yon hill,
As black as onny awd craw.
He's gitten on his lang grey coat
Wi' buttons doon afoor.
He's gitten on his lang grey coat
Wi' buttons doon afoor.

Christmas
I wish you a merry Kessenmas an' a happy New Year,
A pokeful o' money an' a cellar-full o' beer.
A good fat pig an' a new-cauven coo;
Good maisther an' misthress, hoo do you do?

Cleveland Christmas Song(1)
God rist you merry, gentlemen,
Let nothin' you dismay,
Remember Christ oor Saviour
Was born o' Kessmas day,
To seave wer sowls fra Sattan's power;
Lang taam we've gean astray.
This brings tidin's o' comfort an' joy.
Noo stright they went to Bethlehem,
Wheer oor sweet Saviour lay;
They fan' him iv a manger,
Wheer oxen fed on hay,
To seave wer sowls fra Sattan's power;
Lang taam we've gean astray.


Pages:
121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140
niezarejestrowana strona 906 sprawdz strone brak hosta system wymiany linkow