WHAT'S HOT
Prev | Current Page 121 | Next

Moorman, F. W. (Frederic William), 1872-1919

"Yorkshire Dialect Poems (1673-1915) and traditional poems"

in the British Museum. Aubrey
prefixes the following note to his version of the dirge: The beliefe in
Yorkeshire was amongst the vulgar (perhaps is in part still) that after
the person's death the soule went over Whinny-moore, and till about
1616-24 at the funerale a woman came (like a Praefica) and sang the
following song." Further information about this interesting dirge and
its parallels in other literatures will be found in Henderson's edition
of the Border Minstrelsy, p. 163) and in J. C. Atkinson's Glosary of the
Cleveland Dialect, p. 595.

Cleveland Lyke-wake Dirge
Traditional
Sir Walter Scott's version
>From Appendix I of 1st Edition.
This ae nighte, this ae nighte,
Every nighte and alle;
Fire and sleete and candle lighte,
And Christe receive thye saule.
When thou from hence away are paste,
Every nighte and alle;
To Whinny-muir thou comest at laste;
And Christe receive thye saule.
If ever thou gavest hosen and shoon,
Every nighte and alle;
Sit thee down, and put them on;
And Christe receive thye saule.
If hosen and shoon thou ne'er gavest nane,
Every nighte and alle;
The whinnes shall pricke thee to the bare bane,
And Christe receive thye saule.
>From Whinny-muir when thou mayst passe,
Every nighte and alle ;
To Brigg o' Dread thou comest at laste,
And Christe receive thye saul
(A stanza wanting)
>From Brigg o' Dread when thou mayst passe,
Every nighte and alle;
To purgatory fire thou comest at laste;
And Christ receive thye saule.


Pages:
109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133
Avier 4 Gry canon pixma Wczasy Nad Morzem emikutar